le temps perdu

Archive/RSS

le temps perdu documenting plan b:

"This rose became a bandanna, which became a house, which became infused with all passion, which became a hideaway, which became yes I would like to have dinner, which became hands, which became lands, shores, beaches, natives on the stones, staring and wild beasts in the trees, chasing the hats of lost hunters, and all this deserves a tone.” - Kenneth Koch
via: themusedaily
image: the drifter and the gypsy

Czesław Miłosz →


Here there is sun. And whoever, as a child,
Believed he could break the repeatable pattern
Of things, if only he understood the pattern,
Is cast down, rots in the skin of others,
Looks with wonder at the colors of the butterfly,
Inexpressible wonder, formless, hostile to art.

A Treatise on Poetry: IV Natura by Czesław Miłosz (translated by Robert Hass)

growing-orbits:

  1. secretfragileskies posted this